世界杯第三轮,韩国对阵南非这场比赛,央视五套是谁解说的?这么明显的倾向性,好像压了韩国宝了一样。好像韩国代表我们国家队一样。为什么要这样解说呢?难道只因为韩国是亚洲球队吗?如果韩媒转播中国队,也会这么倾向于我们吗?
另外听声音好像是嘉宾评论员,就在那憋,总是寻求完美表达,结果球权转换了,上一个动作还没找到恰如其分的描述出来,逼着自己用白话了。
其实球迷不是来上语文课的,只是看一场比赛而已,通俗点更有亲和力,更容易被接受。何必难为自己,又难为观众呢?



世界杯第三轮,韩国对阵南非这场比赛,央视五套是谁解说的?这么明显的倾向性,好像压了韩国宝了一样。好像韩国代表我们国家队一样。为什么要这样解说呢?难道只因为韩国是亚洲球队吗?如果韩媒转播中国队,也会这么倾向于我们吗?
另外听声音好像是嘉宾评论员,就在那憋,总是寻求完美表达,结果球权转换了,上一个动作还没找到恰如其分的描述出来,逼着自己用白话了。
其实球迷不是来上语文课的,只是看一场比赛而已,通俗点更有亲和力,更容易被接受。何必难为自己,又难为观众呢?


