我不明白为什么那么多人抨击贾浅浅写诗。他写的难道不好吗?是的,如果跟咱们历史上那些正经诗人,那些大诗人相比,确实写的不咋地。
但是你跟国外那些英文诗相比?那些英文诗如果直译?那些诗人的水平不就是和贾浅浅一样吗?你之所以觉得那些英文诗写得好。那是咱们家在引入他们的诗歌的时候,汉语翻译做得好而已。但是那些诗歌如果直译的话。本质上和贾浅浅的诗没有任何区别。汉语太美了。信雅达的翻译在本质上是对英文的美化和滤镜。
因为表音的文字,它本质上不是文字。没有含义没有读音的东西,何谈诗情画意。明白了这一点,你就应该明白为什么国外电影院,尤其是放映英国电影的时候不配字幕了。因为配字幕它没有意义。表音的文字,你配字幕有啥意义?
评论列表