最近新加坡人自己吵起来了。
一边是Singlish越说越溜,连牛津词典都收了二十几个词。另一边是华人家长唉声叹气:我家孩子连“吃饭”都用英语说了,华语快忘光了。
有人急得跳脚:忘本了!断根了!中华文化要没了!
我倒觉得,这事没那么严重。不仅不严重,反而是好事。
新加坡政策研究所去年发了份报告。57.8%的新加坡人认为Singlish就是他们的身份标志。会讲Singlish的人,从十年前的46.8%涨到了57.8%。
再看另一边。能流利使用华语的儿童,比例低得吓人。近七成华人家庭,日常主要讲英语。
这俩数字放在一起,看起来确实扎心。
但你得想明白一件事:新加坡是什么地方?
1965年被马来西亚踢出来的弹丸小岛。连淡水都要从马来西亚买。周围全是马来人国家。
这种处境下,建国头等大事是什么?是把普通话讲标准?还是复兴中华文化?
都不是。是活下去。
天天把“我是中国人”挂在嘴上,那不是勇敢,那是犯傻。
所以你看Singlish这个东西,它妙就妙在——不是谁的母语,但谁都有份。
马来话的“lah”,闽南话的“kiasu”,英语的语法骨架。各族群都往里扔了东西,长出来的东西谁都能认领。
这叫“我们的”。不是“你们的”或“他们的”。
黄循财去年上任,说要加强中文教学。但你注意看,他说的是“加强中文”,不是“限制Singlish”。
这两件事本来就不打架。
数据也证明:认为自己英语水平“好”的人,从71.9%涨到了81.5%。Singlish没把人带歪,反而让更多人有了语言自信。
会切换的人,才是赢家。
真正该担心的不是Singlish火了。是家里没人讲母语了。但这跟Singlish没关系,你要怪就怪Netflix和TikTok。
再说了,如今牛津词典都收了27个Singlish词。“kiasu”“shiok”成了国际通行证。
一个弹丸小国的土话能上世界舞台,这不叫没文化。这叫文化输出。
别再用“华人世界”的尺子量新加坡了。他们不需要向谁证明自己够不够华。
他们只需要证明自己够新加坡。
Singlish就是那张答卷。写得够用了。

评论列表